Перевод стандартных сообщений об ошибках

Новый уровень сотрудничества

Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Tr4k » 18 фев 2014 15:18

Доброго времени суток!

Господа, ситуация такая:
При редактировании форм/таблиц в тонком клиенте эновии, если значение атрибута не попало в установленный для данного атрибута Range, эновия выкидывает сообщение:
'ВВЕДЕННОЕ_ЗНАЧЕНИЕ' violates range for attribute 'ИМЯ_АТРИБУТА'
Поиск по property-файлам, jsp, js и вообще по всей папке веб приложения ничего не дает. Как сию иноземную фразу перевести на великий могучий? Кто-нибудь сталкивался?

P.S.: первое решение пришедшее в голову - обойти саму задачу, т.е. не задавать Range для атрибутов через Business, а проверять значения в кастомной валидации, пост процессах и т.п. Работать конечно будет, но уж больно муторно это все, да и от стандартных Range отказываться нет желания.
Tr4k
Новичок
Новичок
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 01 окт 2012 11:54

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Геройчиковый » 27 фев 2014 12:46

Да, интересно, в пропертисах что-то такого не нашёл.
Значит оно не переводится "по-обычному".
Скорее всего это связано именно с тем, что Range проходит проверку где-то на уровне БД, и ошибка как раз лезет оттуда. То есть Джавовское ядро Эновии этого не проверяет, а просто получает ошибку от БД и её выводит.
Попробуйте открыть Service Request на портале поддержки Дасо, пусть решают.
Будь у героев время подумать - героизма не было бы вовсе...
Все люди, занятые истинно важным делом, всегда просты, потому что не имеют времени придумывать лишнее. (Лев Николаевич Толстой)
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть. (Теодор Рузвельт)
Аватара пользователя
Геройчиковый
Участник
Участник
 
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 25 сен 2007 08:52
Откуда: Балашиха

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Tr4k » 27 фев 2014 16:40

От них дождешься...)

Ну а если кому интересно, можно отредактировать файл emxNavigatorBottomErrorInclude.inc в директории common. Он как раз и отвечает за вывод сообщения на экран. По крайней мере в большинстве стандартных эновийных страниц типа emxForm и emxTable.

Конечно, нет гарантий, что ошибки будут переведены везде, но все лучше, чем писать собственные скрипты проверки.
Tr4k
Новичок
Новичок
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 01 окт 2012 11:54

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Геройчиковый » 28 фев 2014 12:15

Да не надо от них ждать, прсто надо сообщить, а индусы пусть программируют... 8)
Я тоже сначала думал, что "зачем, это ещё только через 2 года в каком-нбиудь R202...X будет..."
Но на самоом деле, лучше сообщать. Это ж их работа. И если каждый будет им сообщать о найденых ошибках - то качество продукта будет выше, и нам же меньше потом его допиливать. Так сказать, с мира по нитке - голому на рубаху.
А JSP-шки лучше трогать по минимуму, а ещё лучше, вообще не трогать. Конечно, без этого иногда не обойтись. Но нужно стараться избегать модификации OOTB страниц.
Будь у героев время подумать - героизма не было бы вовсе...
Все люди, занятые истинно важным делом, всегда просты, потому что не имеют времени придумывать лишнее. (Лев Николаевич Толстой)
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть. (Теодор Рузвельт)
Аватара пользователя
Геройчиковый
Участник
Участник
 
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 25 сен 2007 08:52
Откуда: Балашиха

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Tr4k » 28 фев 2014 15:29

К сожалению, дело не в том когда они запрограммируют, а в том как они это запрограммируют :-).
Судя по состоянию кода, исправление какой-либо ошибки по сервис реквесту частенько ведет за собой появление десятка новых. Так что мелкие косяки, особенно если они касаются перекодировки UTF-строк, лучше тихонечко поправить руками и молится, чтобы индусы не дошли до их исправления :-). Хотя это конечно мое субъективное мнение.
Tr4k
Новичок
Новичок
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 01 окт 2012 11:54

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Fil » 12 мар 2014 18:29

Добрый день!
Эти сообщения переводятся в файлах matrix.txt на сервере. \SERVER\win_b64\etc

В целом, описание перевода сообщений разного уровня приводится в документации в разделе:
Unified Live Collaboration > Live Collaboration - Administration > Configuring ENOVIA Live Collaboration > Localizing ENOVIA Live Collaboration
Аватара пользователя
Fil
Новичок
Новичок
 
Сообщения: 29
Images: 5
Зарегистрирован: 24 сен 2012 16:23

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Геройчиковый » 14 мар 2014 10:38

Fil, спасибо за подсказку.
Вот уж где бы не подумал искать, так это в этих файлах.
Всегда думал, что они только для толстого клиента.... Интересно.
Будь у героев время подумать - героизма не было бы вовсе...
Все люди, занятые истинно важным делом, всегда просты, потому что не имеют времени придумывать лишнее. (Лев Николаевич Толстой)
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть. (Теодор Рузвельт)
Аватара пользователя
Геройчиковый
Участник
Участник
 
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 25 сен 2007 08:52
Откуда: Балашиха

Re: Перевод стандартных сообщений об ошибках

Сообщение Tr4k » 17 мар 2014 14:46

Fil, спасибо. Обязательно попробую.
Tr4k
Новичок
Новичок
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 01 окт 2012 11:54


Вернуться в ENOVIA V6

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron